top of page

In the following letter, the Rebbe addresses the oft-asked questions of whether Chabad chassidim serve in the army and why yeshivah students receive an exemption. The letter is dated 26 Iyar, 5740.

Mr.... North Hollywood, Cal. 91606


Greeting and Blessing:


…In answer to your questions and to begin with the question of why Lubavitch is not active in this or that project - apparently you are not fully informed about the Lubavitch activities, since some of the specific projects you mention in your letter have not only been included in Lubavitch work, but have been part and parcel of it for many years. However, you can rectify this lack of information through your Lubavitch contacts.


Let me cite some examples with reference to some of your questions. You ask why Lubavitch Chassidim do not serve in Tzahal. Obviously you are misinformed, for many do and many have attained high rank in the defense forces on active duty, and not only in the Chaplaincy, as you thought. As for those who serve in the Chaplaincy, clearly that is where they contribute most to Tzahal and the security of the country, since keeping the morale of the defense forces on the highest level is of primary importance. It would be a poor judgment on the part of Tzahal to press one who is qualified to be a Chaplain into service as a private, as it would be to force one who is qualified to be a colonel to serve as private instead.


While on this subject, let me mention a further point, though you do not refer to it explicitly, namely, the exemption of yeshivah students from military service. As you may know, this exemption was recognized and agreed to by the founder of Tzahal, the late D. Ben Gurion. It is based on the fact that a yeshivah student can accomplish more to the security of the country by continuing his Torah learning than by military duty. Anyone who is familiar with the Sedra Bechukosal and is not prejudiced can see this clearly.


The halachic stance as brought in the sources:

משנה תרומות פ"ח משנה יב

נָשִׁים שֶׁאָמְרוּ לָהֶם נָכְרִים, תְּנוּ אַחַת מִכֶּם וּנְטַמֵּא, וְאִם לָאו, הֲרֵי אָנוּ מְטַמְּאִים אֶת כֻּלְּכֶם, יְטַמְּאוּ אֶת כֻּלָּן, וְאַל יִמְסְרוּ לָהֶם נֶפֶשׁ אַחַת מִיִּשְׂרָאֵל:

Similarly, if gentiles say to women, “Give us one of you that we may defile her, and if not, we will defile you all”, then let them all be defiled rather than hand over to them one soul from Israel.


תוספתא תרומות ז;כג

סיעה של בני אדם שאמרו להם נכרים תנו לנו א' מכם ונהרגהו ואם לאו הרי אנו הורגין את כולן יהרגו כולן ואל ימסרו להם נפש אחת מישראל אבל אם ייחדוהו להם כגון שיחדו לשבע בן בכרי יתנוהו להם ואל יהרגו א"ר יהודה בד"א בזמן שהוא [מבפנים והן] מבחוץ אבל בזמן שהוא מבפנים והם מבפנים הואיל והוא נהרג והן נהרגין יתנוהו להן ואל יהרגו כולן וכן הוא אומר (שמואל ב כ) ותבא האשה אל כל העם בחכמתה וגו' אמרה להם הואיל והוא נהרג ואתם נהרגין תנוהו להם ואל תהרגו כולכם.


The Tosefta in Terumos (7:23) addresses the similar case of enemies who demand that the Jews hand over one person to be killed, warning that they will otherwise kill all of the townspeople. In such a case as well, the Tosefta rules that the townspeople should refuse and submit themselves to murder rather than hand over a fellow Jew. However, the Tosefta then proceeds to note a critical distinction: " אבל אם ייחדוהו להם כנון שיירררו לשבע בן בכרי יתנו להן ואל יהרגו כולן" The Tosefta rules that if the enemy identifies a particular Jew by name and demands that he or she be handed over to be killed, then the townspeople should acquiesce. The Tosefta points to the example of Sheva ben Bichri, a man who led a failed revolt against King David. Sheva sought refuge from David's forces in the town of Avel Beis Maacha, and Yoav, David's general, demanded that the townspeople hand him over. In such a case, the Tosefta rules, the townspeople should hand over the wanted person in order to spare the rest of the city.


As brought in the original halachic sources:

מַתְנִי׳ אֵין פּוֹדִין אֶת הַשְּׁבוּיִין יָתֵר עַל כְּדֵי דְּמֵיהֶן, מִפְּנֵי תִּיקּוּן הָעוֹלָם. וְאֵין מַבְרִיחִין אֶת הַשְּׁבוּיִין, מִפְּנֵי תִּיקּוּן הָעוֹלָם. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: מִפְּנֵי תַּקָּנַת הַשְּׁבוּיִין.

MISHNA:The captives are not redeemed for more than their actual monetary value, for the betterment of the world; and one may not aid the captives in their attempt to escape from their captors for the betterment of the world, so that kidnappers will not be more restrictive with their captives to prevent them from escaping. Rabban Shimon ben Gamliel says: For the betterment of the captives, so that kidnappers will not avenge the escape of the captives by treating other captives with cruelty.

bottom of page